הרכבות במאבק הלאומי

מסילות ברזל במאבק הלאומי
מסילות ברזל במאבק הלאומי

Yörük Hatca אנו נמצאים באירועי הזיכרון למאה השנה של "חוליות הלאום המערבית של סיליציה קובה, ניצחון וקונגרס פוזנטי" ...


"ראש ההר מעשן / נחל הכסף זורם בלי לעצור ..."

הקול הזה שאתה שומע הוא צעקת בולקר ...

"הלכתי בדרך לפני מאה שנה ..."

לפני 100 שנה ואחריו יש חדשות על קדושים מעונים ... תראו, יש גאזי מוסטפא כמאל וטקליאולו סינאן ביי איתנו ... גולק וקרבוז'י צרים לנו ... יש זעקה של מרחקים רחוקים, יש ורדה חה ... "בקרב נחל תרסוס בק, בתחנת השליט; הפטיש הצרפתי פגע במולה כרים, במקדש עיוור מכנפי כדור ... "בקטאשי היידאר, ארגוואן, קרא את האפוס הזה כשמילה שלו בידו ... למות הקדושים הלאומניים; כפר כפר, אובה אובה, ברמות הגבוהות ומטסלי להר אמנוס, הם נסעו בכל קיליציה והתאבלו על מולא כרים…

בשפלה כולה נשמעה הבשורה הכואבת הזו ... דמעותיה של בת פלאה בעלת עיניים, לה פז פקיזה, הציפו ... סיהאן, סיהאן, גוקסו ותה למאס כוסו בדם, עלו על גדותיה, התמלאו ... Belemedikli, Karaisalı, Arslan Köylü Yörük. נשים הלבישו את העגלה והעט שלהם ... משקפי רוח ערבים וכורדים נישקו את הזיעה שהשיקה את האדמה, פגעו בעוגן באויב ... יפהפיות הנועזים והניצ'לי, נפלו בלהבות האהבה, הפכו את הסאמה באותה תקופה ... דדאלוגלו נאנח, קראקאוולאן שתק, ליבו השקט היה ממותג ... רכבת Ulukışla ציירה Pozantı ... 38 האם המנהרה או הרכבת נסעה? חרוטים אורנים צהובים נפלו על שבט סריקיצילי… חג האוכמניות, החרוב, הרימון והפרח התחיל… גבעות של צ'וקורובה כוסו בצהוב חום צהוב… הר מזל שור, Yaylacılar שרף חינה, קח… Tekir, Bürücek, Çamlıyayla, Göyne, Ay , Kizilbağ, Soğucak, Bekiralan, Spring Hazelnut, Mihrican, Gülek, Sorgun, Beauty, Little Hazelnut, Balandız, Gökbelen, Kırobaşı, Bardat, Tersakan, Kozağaç, Uzuncaburç, Kestel, Kozlar, Söüüsüzüoster, Beet צליל החליל הדהד ברמות טרבז, מידאן, קאראגול, ידידלר ובולקר ... גשר ורדה וקניון קראיסאלי הפכו למעונות, יארן הגיעה לעידן הישן, עצר ... נהר גוקסו וסיהן זרמו למקור ... בלמדיק, פוזנטה שרף טורקיה ... שיירה נתנה הפסקה Ç da… Şekerpınarı זרם אל Ak Köprü… נהר Ceyhan נראה הפוך בדוז'יצי… נקעתי במכללה האמריקאית Tarsus… סטודנטים ממכון הכפר Düziçi העניקו אור להר… הערבים של סריקי סלי סומכים על אמנווס… Feke, Tufanbeyli ומהגרי קוזן נשענו על אלאדג ... אבירי אביר זרמו, הכפור שלהם היה רטוב ... הכפור של הכפור Demirkazık נפתר ... טיפות השלג וכרכומים צהובים התקוממו וניזונו באהבה אבודה.

אזרחי המדינה עמדו בקוביייי ... צעקת בולקר, מתנשאת מחוף נהר טרסוס ומעבר פוזנטו קרבוז'י, הדהדו במורדות שמסביב ... יש לי גם הערת תודה לחברים שהאזינו לקול המאושר הזה ולא עצרו את תרומתם לספר זה. חברי המנהלת הספרים של אטאטורק, "חברי מערכת", זיכרו את זיכרונות טורקיה, הפכו את אחמט אקס, "ארלוב - דיפלומט סובייטי בזיכרונות טורקיה" המתרגם את הספר חסן עלי איטון, "נציג אזרבייג'ן איברהים אבילוב להגעת אנקרה" שגריר בדימוס, היסטוריון, הסופר דר. בילאל נ 'אמשיר, המורה שלי להיסטוריה לאמנות אחמט אקיף טוטנק מבית הספר התיכון Niğde (35), שתרגם את הספר "היסטוריה של נידה" מאת הסופר הצרפתי אלברט גבריאל (1969), Mehmet Öncel Koç, "בירת קפדוקיה" הסופר Niğde "אמר פתי גורר," מעבר להווה "הסופר איסמעיל עוזמל, סופר" בור היסטוריה "אמין אטלי, סופר הספרים" ימי המרד "Hüseyin Yvuz," Al Sana A Arms "מחבר הספרים Mustafa Ulusoy, מ- Ulukışla העיתונאית החוקרת סאניי טורקר, ראש העירייה לשעבר מהמט טביק ג'וני מאולוקישלה, קצין הז'נדרמריה בדימוס עלי דמיר מכפר אולוקישה הורוז, והידיד הלאומני הצעיר של הכווית Özcan Demir. Muazzez İlmiye Çığ (106) אחותו, הסופרת אחמט נדיר אישיסאג, מחברת הספר "Pozantı Belemedik", Hikmet Öz, מחברת הספר "תולדות טרסוס", Fikret Ünver, מחברת הספר "על ההיסטוריה של מרסין", Neşri Atlay, "Adana City History" "מחבר הספר, סזמי יורטסבר, נכדו של עריף איברהים, שהוא אחד הלאומנים בכפר Şeymer של מרסין גולנר, הסופר-משורר עלי פ. ביליר," האם קרניציה אדומה דעכה? " Mehmet D. Babacanoğlu, מחבר מגזין Aykırı Sanat, זכה בפרס בינלאומי על עבודתו, מהנכדים של מפקד מחלקה Tarsus Kuvayı Milliye Molla Kerim Celiktaş, כמו גם Adviye ו- Özcan Kahraman ו- Adana, Mersin, Pozantı, Niğde, Uluusı, Silkes לכל החברים ב- ADD, Kuvayı Milliye and Veteran Combat Association; תודה אינסופית לאדנה, סיהאן, צ'וקורובה, טרסוס, מרסין, מוט, סיליפקה, ארדמלי, אנאמור, גולנר, מזיטלי, יינישיר, אקדיז, טורוסלר, קמיליאילא, ניג'דה, Ulukışla, ארוילי, מנהלי פוזנטיים לראשי הערים כולם. חברים פטריוטים הוסיפו צעקה לצווחת הבולקר ברוח הזדהות של אבותיהם לפני 100 שנה, שהביאה את קונגרס פוזאנטי ואת ניצחון הפחמימות. טיפולי השלג מתרוממים, ממורדות הר בולקר; כך שמפולת ענק תיפול על האויב ...

כדי לארגן את התנועה Kuvvayı Milliye באזור, החל לשדר בקרון רכבת בפוזאנטי בשנת 1918; עיתונאית טורקיה סינאר עיתון אדנה חדש 102. שנת כבוד ואחמט רמזי נושאים את דגל הלב, מר סטין רמזי הייל יוריר ... בתו המאומצת של אטאטורק אנאדול אדילוב וימי המאבק הלאומי בביקור בקיליציה, תודה על התרומות של אחיו הקדושים של מרשל פאבז'אקמאק, הגדוד ה -57 טופמן נאציף צ'קמק, הנכד אייש פיליז צ'אקמק, על תרומותיה ...

העיתון הלאומי חכימי, 5 במהדורתו מאוקטובר 1920, חדשות הכותרת היו כדלקמן: "טורקיש - בעלות ברית בולשביקים ב"התחתית הניתנת לסיבוב חדשות" נמשכה: "היד הסובייטית החדשה ביד עם רוסיה וטורקיה חדשה, העולם הוא החלוץ של התנועה להציל את הדיכוי האימפריאליסטי ..." חדשות המשיכו ב- אם; יודגש חברות וסולידריות, שהחלו לאחר התכתבויות אתאטורק ולנין ... ואז נשלחו מברית המועצות לנמל אינבולו; זה דיבר על 3500 רובל זהב, כלי נשק וציוד צבאי. כידוע, חלק מכלי הנשק והחומרים האלו נשלחו לפיקוד חזית קליביה המערבית Kuvvayı Milliye ...

ב- 26 בדצמבר 1920, לאחר הפשיטה על פוזנטה-קרבוגאסי, גדוד של 4 גדודים צרפתיים והמפקד רב סרן פיירה מסניל ואשתו אדריגה אוברי מסניל, 44 מהם הועברו לאסיפה הלאומית של 630 איש; מפקד מחלקה Ulukışla Kuvayı Milliye Şevki Alpagut ומשפחתו כתבו מכתב מצרפת. לִכתוֹב; הם הדגישו כי "הטורקים מסבירי פנים ואדיבים ועושים טוב בכדי לשכוח את שבים" ... אני מאחל לבנותיו של kievki Alpagut Ijlal ו Perihan Alpagut חיים ארוכים ובריאים ...

שמותיהם של הפטריוטים המקומיים שהשתתפו בהתנגדות הלאומית של קובאוויי קיבלו את שמם ככפרים על מנת להחזיק את זכרם בחיים. באדנה: עבור סיימביילי, טופן ביילי, פוזאנטילא טטאצ'י ביי שחור ישו: יש כפרים בשם קראיסאלי, חמידי, אמרלי, אסקיבירלי. בטרסוס ישנם שמות כפרים כמו עליאגה, אליביילי, אליפנדיולו, אליפאקי, ביידמירני, סגן אלוף אמסטטין, Şehit İshak, Sarıveli, Pirömerli, Kurtmusa, Muratlı, מחמוטאגה, Kizlmurat Hizana, חסאנה. באולוקישלה: בגלל תולעת מוח של הסאנגאזי, עליוקה, אמינליק, חוסנייה, האקיבירלי, hıhömerli, Emirlar, Ulukışlalı Kuvvacı; עבור Beığl, Çolak Kuvvacı: שמות כפרים כמו ללא שרוולים ניתנים. שמו של הכפר הורוז הוא גם בעל משמעות עבור התרנגול, שמעיר את תושבי הכפר והורג אותם מוקדם.

זה מעניין אבל נכון; בכל מקום בו נמשכת ההתנגדות Kuvvayı Milliye, הוכח כי מרבית הניתוקים המתנדבים שנלחמים בחזית הם תורכים יורקיים ותושבי תטאצ'י אלווי משבט סריקי. 6 מתוך 2 הכפרים שהשתתפו במלחמה בפוזאנטי הם אלווי (Belemedik ו- Karaisalı) ו -4 הם כפרי Yörük. לדוגמא, 37 כפרים אלקיים טורקמניים באזור מרסין ו- 39 באזור אדנה היו לפני המלחמה הזו. כשאתם בביתם של צ'וקורובה והר מזל שור ומכירים את חיי החיים הנוודים, הגירה מסייל אל הרמות, רוחם חופשית של ההרים, אתם האורחים של אוהלי השיער השחור של הנוודים האחרונים; שלוש תמונות מברכות אותך: אטאטורק, הרץ. עלי וחאצ'י בקטאש וולי. זה בטח סודם של האנשים הפטריוטים החופשיים שרצים קדימה לכוחות הלאומיים של הכוחות בחזית המערבית של סיליציה ...

בהתאם לספר השנה העות'מאני, פרוטוקול בית הדין לעצמאות, הסכם החילופי דברים, Tekelioğlu סינאן ביי ומפקדת האוגדה ה -11 של ניוד, התכתבויות חשאיות, טקסטים בטלגרף ועדויות ציבוריות מקומיות, במיוחד באזור זה (1918-1923); ממש כמו מושל מחוז אולוקישלה טייאר ביי, עובדה שהיו הרבה אנשים ומשפחות פרו-בריטיות וצרפתיות. בנוסף, היו הרבה חיילים ושודדים באזור. במיוחד; Kayseri Talas, Osmaniye, Garden, Kozan, Antakya, Adana, Mersin, Tarsus, Çiftehan, Ulukışla Merkez, Kılan, Ovacık, Tabaklı, İlhan, Maden (Hamidiye), Bor Merkez Orta ו- Sokubaşı Mahallesi, Niurde Kayz יש אנשים ומשפחות המתגוררים בכפרים וישובים כמו פרטק, קומלוקה, קוצ'קוי, קיצ'יקאלי, אקסראיי, גלווערי, אילארה, גולצ'וק, אולאוגה, אקטאש, חסאקוי, קונאקלי, דיקיליטא, קרקלי, האנצ'לי, האמלקוי, האמלקוי לפני הסכם החליפין (30 בינואר 1923), הם לא תמכו בתנועת המילייה הכוויתית ולקחו חלק בחזית ההפוכה ... למרות הכל, כמובן, האנשים המסורים של המקומות האלה שאני לא סופרת שם; הם הראו דוגמאות פטריוטיות נהדרות בתימן, פלסטין, טריפולי, בלקן, קאנקלה, סקרייה, מלחמות דומלופינר והתנגדות לאומית של קוביה. רובם היו קדושים מעונים ... גיבורי האזור הזה ידועים בדרך קדושה זו מהישועה לממסד. ברכות לניתוק בן 4 איש של גוטליק יורקה האטקה ו -44 קובאיות נשיות, ויש רק הסיפורים שלהן באפוס שלנו שהגיוני בצעקת בולקר.

ב- 22 בפברואר 1920 לממשלת איסטנבול שייח 'אול-אסלאם; הטלגרף שכותרתו "אין דת ללא עצמאות ...", המופתי מקובאצ'ה אולוקישלה, מהמט בהאדין אפנדי, היה בחזיתו של מוסטפה כמאל פאשה. ב- 29 במאי 1920, Tekelioğlu סינאן ביי, מפקד אגודת ההגנה המערבית בקיליציה, שבסיסו באדנה, ערך מברק חגיגי וסודי מאוד לניתוק Ulukışla Kuvayı Milliye ולמפקדת האוגדה ה -11 של ניודה, על מסירותיו הפטריוטיות. ...

מצד שני, Kuvvayı Milliye Ulukışla ו- Niğde Front; צוואר הבקבוק סולימן צ'אבוס-גוקאלף (אביו של טריק בוזרה), פורסוק גאלה חסן, Beığllı זאהיט הוקה, מולה דורמוס, אבובקיר הזאם טפיראן מנייד, המפקח הילמי ביי, מוסטפא סוילו, חלית חמי מנגי, דלמזי מיצ'י בצ'י אוס פחמי אסן, מוהטין סוילו וכו '. כמו כן, יש לזכור נאפים פטריוטיים ...

אני מברך אותך ב"תפיראן ", עוד פנים מאבק לאומי של ניאדה, שוב ...

אבוביר הזאם טפיראן (1864-1947): הוא בנו של מנהל ניג'ד ת'ראט, בקיר בייזדה, חסן אפנדי. מכיוון שנולד ממחוז "טפה-ויראן" במחוז ייניס, המכונה "טפיראן" בקרב האנשים בניוג, הוא לקח שם זה שם משפחה. סיים את לימודיו בתיכון Niğde (בית הספר התיכון). אני שמח שסיימתי את אותו בית ספר תיכון (1970). הוא למד ערבית, פרסית וצרפתית בשיעורים פרטיים. בניין נפות במוסול, מנזר, בגדאד. לאחר ההכרזה על המלוכה החוקתית, שימש כמושלי סיבאס ואנקרה, איסטנבול שרמינליגי וממשל בורסה. במהלך תקופת שביתת הנשק הוא עשה את משרד הפנים פעמיים. בעודו בתפקיד זה, הוא הורשע ונידון למוות בבית הדין הצבאי, שהוקם על ידי צבא הכיבוש בטענה כי עזר לקובה מיליייה וניצל ברגע האחרון; המשפט הומר להרשעת חתירה (2). כאשר התהפכה הערעור הצבאי במהלך הוויזאר הגדול של טבפיק פאשה, הוא עבר בסתר לאנטוליה. על פי בקשתו של אטאטורק, הובא לממשלת אנקרה למושלי סיבאס וטרבזון. הוא היה סגן בעידן הרפובליקני; הוא נבחר לסגן של ניד שלוש פעמים. פורסמו שירה טורקית, צרפתית, זיכרונות, סיפורים וספרי רומנים. הרומן היחיד שלו, Küçük Pasha (1920), תפס מקום חשוב בספרות הטורקית. אחרי הרומן "קאראביביק" של נביזדה נזיים, הוא הסופר השני שהכניס את הכפר האנטולי ואת האיכרים הטורקים לספרות שלנו. הוא גם כתב את זיכרונותיו. טפיר זה; הוא סבו של העיתונאי, הסופר, המשורר אוקטאי אכבל. הוא ידוע בכיבודים וספרים נוספים של נידה במאבק הלאומי ומאמריו הספרותיים ופרסם ספרים במגזין Servet-i Funun. לאבובקיר חאם טפיראן, שהוא זרם הספרות הטורקית; (למעט העיתונאית שלי, ידידת הסופרת, הייקמת אלטנקאינאק), כשהייתי עדה לכך שהנידלדי לא מראה את תשומת הלב הנדרשת פוגע בנו מאוד ...

חוגג 100 שנה להיווסדו; מוסטפא כמאל פאשה, שהתכנס ב -5 באוגוסט 1920, הניצוץ הראשון, הצעד הראשון, ההחלטה הראשונה, הצעקה הראשונה של המאבק הלאומי, השתתף בקונגרס הפוזנטי הראשון; "לראשונה, על ידי בחירות דמוקרטיות, העם הראה את רצונו וקרא את העולם האסלאמי כולו לאחדות וסולידריות" ...

מוסטפא כמאל פאשה שהגיע לטארסוס ברכבת ב- 18 במרץ 1923; לאחר ששוחחה עם גיבור הכוחות הלאומיים, אדיל קבואש (קארה פאטמה), היא קראה את הכתובת ההיסטורית של צעירי טרסוס ...

במקביל, בחזית סיליציה (צ'וקורובה), המשתרעת מקוזן למוט, שנאבקת גם היא עם השודדים הנמלטים; חיל האבות הפטריוטי של טאשלי (מוט-סיליפקה-ארדמלי) Kuvvayı Milliye Detachment נלחם למען שחרור אזור סיליציה ... 3 בינואר 1922, מרסין ו -5 בינואר 1922, יום השחרור של אדנה. הוא זוכר בכבוד את היום בו נכתב האפוס הקדוש שהכריז על utkuyu זה, כל שנה ... ניצחון זה: לאור 23 באפריל 1920; בדרך קדושה זו הנמשכת למהפכות הרפובליקניות ב- 29 באוקטובר 1923, משחרור לממסד; זה היה הניצוץ הראשון, הצעד הראשון, השבועה הראשונה, הנאום הראשון והראשון ... אנחנו בדרך לאותה שפה, אותו דגל, אותה מדינה ואותו אידיאל, שוב ...

'דגל השפה שלנו הוא טורקי; מרובע קרמאנוגלו מהמט ביי ואבותיו נור סופי, שייעצו לו לדבר בכל עת ובכל מקום ובכל תנאים; הרמות המאמינות של אזור טאשלי, שיצאו ממורדות הכפר הבלקוסני של ארמנק ורמת דהירמנליק של מוט, האזינו גם לצליל זה ... הבהירות שהולכת לממסד, עם יכולת האינסטינקט והסולידריות שלו לטלטל ולהתייצב להגנת המולדת; באומרו "זה תמיד הזמן לצרוח שירי עם מהפה", הוא הסמיך את כוחנו ... הניצוץ שקרה לפני 100 שנה, היה הלהבה מאה שנה אחר כך ... זה צרח ... זה הריקוד והזמירה של עלייתנו במעגל, זה לצד זה לצד זה, בסומה ובסאמה ... כל העשירים האהבה שלנו, שירי עם, קינה, שירי ערש ואפוסים הם השמרים האוהדים של ההבדלים בינינו ותרבות החיים שלנו יחד.

אנו מצדיעים עם השיר "יופי הכוחות הלאומיים"; הצעקה השופעת של צ'וקורובה, רוהי סו, ושלושת הכמאל (טהיר-אורחאן-יאסר) הידידותיים למים ומוזאפר איזג'ו ואהבת ילמאז ג'וני הקיפו את חלומותינו השבויים. התקוות שאבנו לחלומות; Karacaoğlan, שאומר "אני אשים גומי על חזהו", ובאהבתו של דדאלוגלו, המפורסם כ"הוא החזיק את הר הר גבור, הבוראן שלו ", צומח בלשונו, שוב ...

הרי טורוס, צ'וקורובה והים התיכון; הצדעה לזה ... נו באמת יקירי! הגיע הזמן לנדוד ... לפתוח את הדלת של הלב, האהבה שלנו היא סביל, לתודעה כזו ... שיר של אהבה מהדהד מהרמות שוב ... התקווה והאוטופיה שלנו; "חופש אינטלקטואלי, חופשי מצפון, טורקיה עצמאית לחלוטין! .." אנטוליה ו'קוקורובה 'כמאל בלתי נדלה, מוות ... אהבה מתנדנדת, לא מפחדת ונצחית, הקול הנשגב הזה של הקובץ; בולקר הוא צעקה, הזמנה קדושה שקוראת לכולם ... כמאל פאשה פונה לנוער טרסוס והמשורר קם שוב; "אנטוליה הנמתחת מסוסה כמו ראש סוסה לים התיכון מאסיה" היא סייח מהפכה שעולה ... תראו! תקלת הרישום של העולם ... היום, 5 באוגוסט 1920, התכנס קונגרס פוזנטי ... במלאת מאה ליום השירה ... שוב, צעירי השירים צעדו מכל מקום, גדוד השירה ...

מולדת אנטוליה, טורוסלר יכולה, Çukurova קורבן יקר! ..

מאמרים קשורים.

(דורסון אוזן)



סוהבט

היה הראשון להגיב

Yorumlar